В інформаційному полі Канади спростували чутки щодо радикального розширення офіційної абревіатури, яка використовується для означення спільноти 2SLGBTQI+. Дискусія спалахнула після публічного виступу однієї з депутаток парламенту, яка використала значно довший варіант — «MMIWG2SLGBTQQIA+». Це спровокувало хвилю обговорень про нібито зміну державної політики, проте канадські медіа підтвердили, що урядові ресурси та офіційна документація залишають чинною попередню форму запису.
Варто зазначити, що канадський варіант абревіатури має свою унікальну специфіку, пов’язану з історією корінних народів Північної Америки. На початку додається символ «2S», що означає «осіб з двома душами» (Two-Spirit). Це поняття характерне для громад ірокезів, ескімосів та алеутів, де люди, які поєднували в собі ознаки обох статей, історично відігравали особливі культові ролі та вважалися носіями особливого духовного дару.
Наразі абревіатура 2SLGBTQI+ залишається золотим стандартом для канадських державних інституцій, забезпечуючи баланс між інклюзивністю та повагою до традицій корінного населення. Використання ширших варіантів окремими політиками не означає офіційної реформи термінології. Уряд країни продовжує дотримуватися встановлених стандартів, які інтегрують права людини та культурну спадщину північноамериканських племен у сучасний соціальний контекст.


